cebupacificair.co.kr [독후감,感想文(감상문) ][동과서]EBS 다큐프라임 - 동과 서 제1편 `명사로 세상을 보는 서양인, 동사로 세상을 보는 동양인` 感想文(감상문) > cebupacificair7 | cebupacificair.co.kr report

[독후감,感想文(감상문) ][동과서]EBS 다큐프라임 - 동과 서 제1편 `명사로 세상을 보는 서양인, 동사로 세상을 보는 동양인` 感想文(감상문) > cebupacificair7

본문 바로가기

cebupacificair7


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


[독후감,感想文(감상문) ][동과서]EBS 다큐프라임 - 동과 서 제1편 `명사로 세상을 보는 서양인, 동사로 세상을 보는 …

페이지 정보

작성일 20-06-07 07:53

본문




Download : [독후감,감상문][동과서]EBS 다큐프라임 - 동과 서 제1편 `명사로 세상을 보는 서양인, 동사로 세상을 보는 동양인` 감상문.hwp





그래서 동양인들은 밀물과 썰물이 생기는…(drop)



다.순서
[독후감,감상문][동과서]EBS,다큐프라임,-,동과,서,제1편,`명사로,세상을,보는,서양인,동사로,세상을,보는,동양인`,감상문,감상서평,레포트


레포트/감상서평

Download : [독후감,감상문][동과서]EBS 다큐프라임 - 동과 서 제1편 `명사로 세상을 보는 서양인, 동사로 세상을 보는 동양인` 감상문.hwp( 64 )




[독후감,감상문][동과서]EBS 다큐프라임 - 동과 서 제1편 `명사로 세상을 보는 서양인, 동사로 세상을 보는 동양인` 감상문 , [독후감,감상문][동과서]EBS 다큐프라임 - 동과 서 제1편 `명사로 세상을 보는 서양인, 동사로 세상을 보는 동양인` 감상문감상서평레포트 , [독후감 감상문][동과서]EBS 다큐프라임 - 동과 서 제1편 `명사로 세상을 보는 서양인 동사로 세상을 보는 동양인` 감상문

[독후감,感想文(감상문) ][동과서]EBS 다큐프라임 - 동과 서 제1편 `명사로 세상을 보는 서양인, 동사로 세상을 보는 동양인` 感想文(감상문)




[독후감,感想文(감상문) ][동과서]EBS 다큐프라임 - 동과 서 제1편 `명사로 세상을 보는 서양인, 동사로 세상을 보는 동양인` 感想文(감상문)
설명





[독후감,감상문][동과서]EBS%20다큐프라임%20-%20동과%20서%20제1편%20`명사로%20세상을%20보는%20서양인,%20동사로%20세상을%20보는%20동양인`%20감상문_hwp_01.gif [독후감,감상문][동과서]EBS%20다큐프라임%20-%20동과%20서%20제1편%20`명사로%20세상을%20보는%20서양인,%20동사로%20세상을%20보는%20동양인`%20감상문_hwp_02.gif [독후감,감상문][동과서]EBS%20다큐프라임%20-%20동과%20서%20제1편%20`명사로%20세상을%20보는%20서양인,%20동사로%20세상을%20보는%20동양인`%20감상문_hwp_03.gif [독후감,감상문][동과서]EBS%20다큐프라임%20-%20동과%20서%20제1편%20`명사로%20세상을%20보는%20서양인,%20동사로%20세상을%20보는%20동양인`%20감상문_hwp_04.gif [독후감,감상문][동과서]EBS%20다큐프라임%20-%20동과%20서%20제1편%20`명사로%20세상을%20보는%20서양인,%20동사로%20세상을%20보는%20동양인`%20감상문_hwp_05.gif
동과 서 제1편 명사로 세상을 보는 서양인, 동사로 세상을 보는 동양인
영어학원을 다니면서 선생님으로부터 한글은 동사를 많이 사용하지만, 영어는 명사를 많이 사용한다는 것을 들은 적이 있다아 한글로 된 글을 보면 한 문장에 동사를 많이 사용하는데 그 문장을 영어로 번역을 할 때는 동사의 수를 줄이고, 표현들을 되도록 명사로 바꾸어 주어야 한다고 배웠다. 동양인들은 두 물체가 서로 떨어져 있어도 서로 effect(영향) 을 주고받는다고 믿었다.
그러나 동양인들은 예로부터 이 우주공간이 기로 가득 차 있다고 믿어 왔다. 한글을 영어로 번역해보고, 영어로 된 글을 한글로 번역해보는 연습을 하면서 한글에서 영어로, 영어에서 한글로 번역하는 것은 문장구조를 뜯어내어 재구성해야만 하는 일이라는 생각이 들었다. 텅 빈 공간 속에 있는 사물은 주변과 상관없이 독립적으로 존재한다.
사물이 허공 속에 존재한다고 서양과 우주를 이루는 기가 모여 사물이 생겨난다고 보는 동양. 이러한 작은 차이에서 동양과 서양의 차이가 처음 된다
서양인들은 두 개의 물체가 서로 떨어져 있다면 서로 effect(영향) 을 주고받을 수 없다고 보았다.
동양인과 서양인이 세상을 바라보는 방식은 다르다. 그러면서 한글과 영어가 많은 차이점을 가진 언어라는 생각을 하였다. 동양과 서양의 언어 사용의 차이는 동양인과 서양인의 근원적인 사고방식의 차이로부터 기인하고 있었던 것이다. 텅 빈 공간에 별들이 떠 있는 모습이 서양인들이 생각하는 우주인 것이다. 기가 모여서 만들어진 사물은 주변의 기와 항상 연결된 상태로 존재한다. 그리고 공간에 가득 찬 기가 모여서 사물을 이룬다. 그런데 ‘EBS 다큐프라임 동과 서 제1편 명사로 세상을 보는 서양인, 동사로 세상을 보는 동양인’을 보면서 서양인의 언어 사용과 동양인의 언어 사용이 다른 이유가 그들이 세상을 바라보는 방식의 차이로부터 기인한다는 사실을 알게 되었다. 서양인들은 예로부터 이 우주공간이 텅 비어 있다고 생각해 왔다.
Total 37,996건 2481 페이지

검색

REPORT 73(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

cebupacificair.co.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © cebupacificair.co.kr All rights reserved.